<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lao Tzu &#38; friends &#187; the sage</title>
	<atom:link href="http://nu.umin.us/tao/?feed=rss2&#038;tag=the-sage" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nu.umin.us/tao</link>
	<description>reading great books of the Taoist tradition, in community</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 Feb 2011 15:36:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
		<item>
		<title>chapter 15: a tentative sureness</title>
		<link>http://nu.umin.us/tao/?p=301</link>
		<comments>http://nu.umin.us/tao/?p=301#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Sep 2010 15:46:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kye</dc:creator>
				<category><![CDATA[the tao te ching]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[confidence]]></category>
		<category><![CDATA[reverence]]></category>
		<category><![CDATA[something new]]></category>
		<category><![CDATA[stillness]]></category>
		<category><![CDATA[tentativeness]]></category>
		<category><![CDATA[the sage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nu.umin.us/tao/?p=301</guid>
		<description><![CDATA[The ancient sages let themselves be precisioned, moment by moment. This is the surefootedness that crosses a river successfully in the winter, making each step with both confidence and also tentativeness. The confidence in each step comes from the body knowing it&#8217;s centered and its balance is solid. The tentativeness of each step is the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>The ancient sages let themselves be precisioned, moment by moment.</p>
<p>This is the surefootedness that crosses a river successfully in the winter, making each step with both confidence and also tentativeness.  The <em>confidence</em> in each step comes from the body knowing it&#8217;s centered and its balance is solid.  The <em>tentativeness</em> of each step is the willingness to be precisioned.</p>
<p>What about <em>this</em> rock: does it shift a bit?  Is it slippery?  Where, exactly, <em>does</em> the foot go?  How does the body arrange itself to keep its balance in <em>this</em> step?</p>
<p>And more: our &#8216;next steps&#8217; <em>can</em> be about more than just keeping our personal balance.  They can also be about keeping <em>the</em> balance.  We can choose to step with care and reverence, knowing that this world is precious and alive, enormous and beautiful, in ways we can only partially grasp.</p>
<p>Every moment, life is new in some ways; always something more than it was the moment before.  If I lose sight of its newness and just feel my sureness, I&#8217;m lost.  At some point I&#8217;ll step where the footing is slippery, and fall.  I&#8217;ll treat familiar people as if they are as they &#8216;always&#8217; were; and suddenly discover I&#8217;ve damaged them or our relationship.</p>
<p>I&#8217;ll act as if the way I&#8217;ve always done things needs no change.  I&#8217;ll so identify with the shape I am used to taking, that I&#8217;ll feel as though if I give &#8216;that&#8217; up I&#8217;d be giving up myself. I&#8217;ll try to keep from falling apart, and miss the chance for a new way.</p>
<p>If I have only my certainties I won&#8217;t feel the unresolved confusion which, if I slowed down and allowed room for it, could take me the first step toward a new understanding.  Then new ways could arise, which make sense now.</p>
<p><em><br />
long ago, there were sages,<br />
deft in their doings<br />
their subtle wisdom and mysterious power penetrating so deep<br />
that it&#8217;s beyond ordinary understanding</p>
<p>truly, it&#8217;s beyond ordinary understanding!</p>
<p>so that in talking about them<br />
all we can do is describe how they appeared:</p>
<p>tentative! as if walking over icy rocks in a winter stream<br />
watchful! as if expecting danger from four sides<br />
courteous! as if they were only guests<br />
falling apart! like melting ice<br />
unshaped! like an uncarved block of wood<br />
open! like an empty cave<br />
confused! like murky water</p>
<p>who can let murkiness, through quieting,<br />
gradually come to clarity?<br />
who can let stillness, through stirring,<br />
gradually come to life?</p>
<p>holding to this path<br />
you guard against being overfull</p>
<p>truly not full of yourself<br />
you can lose yourself<br />
and be newly made</em></p>
<p style="text-align: right;"><em>— Kye Nelson: translation and commentary on Lao Tzu&#8217;s <strong>Tao Te Ching</strong> </em></p>
<p style="text-align: right;"><em><br />
</em></p>
<p><strong>Comments?  Burning questions? Leave them </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=229"><strong>here</strong></a></p>
<p><strong>This post was written as part of the </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=25" target="_blank"><strong>tao together</strong></a><strong> project.  Would you like to </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=37" target="_blank"><strong>join us</strong></a><strong>?</strong></p>
<p>©2010 Kye Nelson</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nu.umin.us/tao/?feed=rss2&#038;p=301</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>chapter 12: but am I hungry?</title>
		<link>http://nu.umin.us/tao/?p=262</link>
		<comments>http://nu.umin.us/tao/?p=262#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 17:57:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kye</dc:creator>
				<category><![CDATA[the tao te ching]]></category>
		<category><![CDATA[emptiness]]></category>
		<category><![CDATA[the belly]]></category>
		<category><![CDATA[the sage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nu.umin.us/tao/?p=262</guid>
		<description><![CDATA[In the last chapter we were focused on the kind of comings and goings which allow us to fulfill our own particular kind of being. This chapter makes it clear that not all comings and goings do this. Some can actually take us away from ourselves. There&#8217;s an easy way to tell the difference: I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>In the last chapter we were focused on the kind of comings and goings which allow us to fulfill our own particular kind of being.  This chapter makes it clear that not all comings and goings do this.  Some can actually take us away from ourselves.</p>
<p>There&#8217;s an easy way to tell the difference:  I can notice what sustains my energies, and what dissipates them.</p>
<p>If I allow myself to be taken away by this and that so that I lose myself in the process, this dissipates my energy.  But if I come back to my belly, I can come back to myself.</p>
<p>What does it mean to come back to my belly?</p>
<p>The simple answer is that instead of eating just for the flavor of it (or out of habit), I am noticing whether I&#8217;m actually hungry right now.  But the answer goes deeper than that.</p>
<p>If I eat a fantastically delicious slice of chocolate cake right now, will it replenish my energy?  &#8230;Or, what about this canteloupe, on this hot summer day?  Flavors can be wonderful, but if the flavor of something overrides my ability to sense whether this particular food will replenish me and sustain me, the flavor has taken me away from something crucial.</p>
<p>Music is nice: but if the music functions to still an anxiety, keeping me from experiencing something inside that&#8217;s maybe not quite comfortable, I can lose track of valuable information about myself and my situation.</p>
<p>Any entertainment, and anything money can buy, can distract me from my own inner promptings.</p>
<p>It goes deeper still though: my belly is the center of my power when I am moving.  If I stay with my belly, I&#8217;m staying in my power.  My belly is also the open space at my center, where I am free for new possibilites, and am open to comings and goings in such a way that I remain precisely connected with my own nature and the universe.</p>
<p><em>too many sights<br />
and the inner eye goes blind</em></p>
<p><em>too much music<br />
and the inner ear goes deaf</em></p>
<p><em>too many flavors<br />
and taste becomes jaded</em></p>
<p><em>hunting and chasing about<br />
makes one mad with excitement</em></p>
<p><em>precious commodities<br />
hinder one&#8217;s natural sense of rightness</em></p>
<p><em>the sage is guided by his belly<br />
rather than those outer pulls<br />
leaving those, to stay with<br />
that which is within</em></p>
<p style="text-align: right;"><em>— Kye Nelson: translation and commentary on Lao Tzu&#8217;s <strong>Tao Te Ching</strong> </em></p>
<p style="text-align: right;"><em><br />
</em></p>
<p><strong>Comments?  Burning questions? Leave them </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=229"><strong>here</strong></a></p>
<p><strong>This post was written as part of the </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=25" target="_blank"><strong>tao together</strong></a><strong> project.  Would you like to </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=37" target="_blank"><strong>join us</strong></a><strong>?</strong></p>
<p>©2010 Kye Nelson</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nu.umin.us/tao/?feed=rss2&#038;p=262</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>chapter 7: selflessness and self-realization</title>
		<link>http://nu.umin.us/tao/?p=159</link>
		<comments>http://nu.umin.us/tao/?p=159#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 20:21:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kye</dc:creator>
				<category><![CDATA[the tao te ching]]></category>
		<category><![CDATA[devotion]]></category>
		<category><![CDATA[self]]></category>
		<category><![CDATA[self-interest]]></category>
		<category><![CDATA[the sage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nu.umin.us/tao/?p=159</guid>
		<description><![CDATA[Often the Tao Te Ching seems to be skipping around all over the place. Chapter 5 was the &#8216;straw dog&#8217; chapter. There, heaven-and-earth are said to be &#8216;inhumane&#8217;. Then comes a detour to &#8216;valley spirit&#8217; and &#8216;Great Mother&#8217; in chapter 6, which is often translated so it seems the whole life-process turns on &#8216;emptiness&#8217;. In [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Often the Tao Te Ching seems to be skipping around all over the place.</p>
<p>Chapter 5 was the &#8216;straw dog&#8217; chapter.  There, heaven-and-earth are said to be &#8216;inhumane&#8217;.  Then comes a detour to &#8216;valley spirit&#8217; and &#8216;Great Mother&#8217; in chapter 6, which is often translated so it seems the whole life-process turns on &#8216;emptiness&#8217;.  In chapter 7 we&#8217;re back to heaven-and-earth again: this time, heaven-and-earth are said to be &#8216;not self-interested.&#8217;</p>
<p>In this common reading, &#8216;inhumane&#8217; and &#8216;not self-interested&#8217; are uneasy bedfellows and the Valley Spirit chapter seems to be stuck in between them arbitrarily.</p>
<p>But there&#8217;s actually a nice sequence to the chapters starting to show up when I stay strictly with how the text can make sense from inside the experience of my own life process.  Read this way, &#8216;inhumane&#8217; could actually be <a href="http://nu.umin.us/tao/?p=108" target="_blank">an invitation to a heartfelt, near-instinctive reverence</a> for the natural world and human beings as part of it, instead of the rule-based &#8216;goodness&#8217; (see chapter 5 commentary) implied by the word &#8216;humane&#8217;.  The core quality of the &#8216;Great Mother&#8217; could be <a href="http://nu.umin.us/tao/?p=137" target="_blank">&#8216;devotion&#8217; instead of &#8216;emptiness&#8217;</a>.  We&#8217;re beginning to uncover a different, more heart-centered way of reading the Tao Te Ching.</p>
<p>And chapter 7 builds so easily on this!  The chapter tells us that the sage acts without self-interest and thereby <em>has himself</em>.  I <em>know</em> that experience of acting without self-interest, and having myself more fully in those moments.  So how does that <em>happen</em>? -what&#8217;s going on there?</p>
<p>Immediately I get right back to devotion!  When I&#8217;m devoted, my whole being is acting for the sake of something that matters; something I care about in a sustained way.  And that devotion is self-sustaining.  It feeds on itself.  I&#8217;m energized by my devotion.</p>
<p>I think about the mother Inca dove I watched feeding her two fledglings in my windowsill a few weeks ago&#8230;  And the trees pumping sap up to the new buds, a few weeks before that.  This beautiful world is fueled by devotion, if you look just below the surface!</p>
<p>Turns out we may actually <em>need</em> the valley spirit chapter in between &#8216;inhumane&#8217; and &#8216;not self-interested&#8217;: with it, the whole thing opens up beautifully.</p>
<p><em><br />
heaven is eternal<br />
earth endures</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>why? what is their secret?</p>
<p>because they don&#8217;t live for themselves<br />
they are long-lived</p>
<p>thus the sage puts his self in the background<br />
and yet finds his self in the foreground<br />
treats his self as incidental<br />
and his self is safe</p>
<p><em>is this not because<br />
he has no thought of self?<br />
thus, he has the power<br />
to realize himself.</em></p>
<p style="text-align: right;"><em>— Kye Nelson: translation and commentary on Lao Tzu&#8217;s <strong>Tao Te Ching</strong> </em></p>
<p style="text-align: right;"><em><br />
</em></p>
<p><strong>Comments?  Burning questions? Leave them </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=229"><strong>here</strong></a></p>
<p><strong>This post was written as part of the </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=25" target="_blank"><strong>tao together</strong></a><strong> project.  Would you like to </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=37" target="_blank"><strong>join us</strong></a><strong>?</strong></p>
<p>©2010 Kye Nelson</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nu.umin.us/tao/?feed=rss2&#038;p=159</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>chapter 5: giving the straw dog a real bone</title>
		<link>http://nu.umin.us/tao/?p=108</link>
		<comments>http://nu.umin.us/tao/?p=108#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 May 2010 18:14:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kye</dc:creator>
				<category><![CDATA[the tao te ching]]></category>
		<category><![CDATA[cherishing]]></category>
		<category><![CDATA[emptiness]]></category>
		<category><![CDATA[impermanence]]></category>
		<category><![CDATA[reverence]]></category>
		<category><![CDATA[the sage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nu.umin.us/tao/?p=108</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s said that the sage treats all nature as straw dogs. This sounds at first as though the sage treats nature with contempt. Not so. A straw dog in ancient China was a sacrificial object. It was treated with utmost reverence before its sacrifice. But once it was sacrificed its time was over. It was [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>It&#8217;s said that the sage treats all nature as straw dogs.  This sounds at first as though the sage treats nature with contempt.  Not so.</p>
<p>A straw dog in ancient China was a sacrificial object.  It was treated with utmost reverence before its sacrifice.  But once it was sacrificed its time was over.  It was no longer treated as something alive.  It might then be gathered up by the fuel gatherers.  When its time was over, it was over.</p>
<p>So the text actually invites me to treat everything in nature&#8211;human beings included&#8211;with great reverence while they are alive.  (And not reverence as merely a feeling: reverence as something active, which actually <em>gives</em> the highest I have to give.)  But the invitation is a challenging one at its core. It requires me to recognize that we, just like the rest of this whole precious-cargo, insanely beautiful world, are not permanent.</p>
<p>If I really take that impermanence seriously, it only deepens my reverence and cherishing of all nature&#8211;including myself and other human beings&#8211;rather than making it contemptible.  We have so little time.  And when our time on earth is over, it&#8217;s over.</p>
<p>I don&#8217;t think this means that we should forget those we&#8217;ve cared about after their deaths.  The fuel gatherers don&#8217;t forget the straw dogs&#8211;they use what&#8217;s left, for fuel.</p>
<p>It&#8217;s in our nature to continue to love what we love.  A cat or dog will mourn a lost loved companion and we&#8217;re no less than that.</p>
<p>What&#8217;s here is simply an invitation to accept impermanence as basic: an invitation to love what we love with all our hearts as the creatures we are, to know that now is what we have, and to lay down our own lives when our time is over.</p>
<p>Coming from here is very different than relating to others as a &#8216;good&#8217; person doing &#8216;good&#8217; things.  That&#8217;s an obligation which grows out of an abstraction about what I &#8216;should&#8217; do.</p>
<p>But if I embrace the way of the world, how can I do anything but cherish the new mockingbird I saw last night singing his first songs? &#8211;then my heart just does what it does, without thinking of  &#8217;good&#8217; or &#8216;bad&#8217;.  It&#8217;s in <em>this </em>sense, that the sage is &#8216;inhumane&#8217;, if &#8216;humane&#8217; is seen as a kind of &#8216;being good&#8217; that is put on like your best clothes.  That&#8217;s sentiment.  The sage is not sentimental, but reverent.</p>
<p>Now if I feel for what reverence needs in order to be alive in me, I find my way back to the quiet again.  Reverence needs a quiet space.  Quiet makes room for it to express itself as a living impulse, instead of dead sentiment.</p>
<p><em>heaven and earth are not sentimental<br />
seeing all creatures as straw dogs<br />
the sage isn&#8217;t sentimental either<br />
treating everyone as straw dogs</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>the empty space between heaven and earth<br />
is like a flute from which our breath produces music<br />
because of its very hollowness&#8211;<br />
or like a straw with which our breath can feed air to the fire</p>
<p>that emptiness is never exhausted<br />
the more it works, the more comes forth</p>
<p>now, many words&#8211;those fill up the silence<br />
those lead to exhaustion<br />
many words make it hard to hold fast to the center<br />
to the inexhaustible emptiness within</p>
<p style="text-align: right;"><em>— Kye Nelson: translation and commentary on Lao Tzu&#8217;s <strong>Tao Te Ching</strong> </em></p>
<p style="text-align: right;"><em><br />
</em></p>
<p><strong>Comments?  Burning questions? Leave them </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=229"><strong>here</strong></a></p>
<p><strong>This post was written as part of the </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=25" target="_blank"><strong>tao together</strong></a><strong> project.  Would you like to </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=37" target="_blank"><strong>join us</strong></a><strong>?</strong></p>
<p>©2010 Kye Nelson</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nu.umin.us/tao/?feed=rss2&#038;p=108</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>chapter 2 : I&#8217;m late!  I&#8217;m late!</title>
		<link>http://nu.umin.us/tao/?p=13</link>
		<comments>http://nu.umin.us/tao/?p=13#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 21:57:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kye</dc:creator>
				<category><![CDATA[the tao te ching]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[the sage]]></category>
		<category><![CDATA[the universe]]></category>
		<category><![CDATA[without forcing]]></category>
		<category><![CDATA[without judging]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nu.umin.us/tao/?p=13</guid>
		<description><![CDATA[Technically, I&#8217;m late to write about chapter 2.  That was the chapter for last week. How interesting!  How did that happen? &#8230;wondering what happened, I&#8217;m not wondering about the story of my week: how first this happened and then that happened, so that only now can I sit down and write this post.  What I&#8217;m [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Technically, I&#8217;m late to write about chapter 2.  That was the chapter for last week.</p>
<p>How interesting!  How did that happen?</p>
<p>&#8230;wondering what happened, I&#8217;m not wondering about the story of my week: how first this happened and then that happened, so that only now can I sit down and write this post.  What I&#8217;m asking is, how did it happen that this simple notation on my list of things to do today&#8211;&#8217;write a post about chapter 2&#8242;&#8211;could become something-to-do-that&#8217;s-now-late?</p>
<p>When I began to write my way through the Tao Te Ching, I decided to do something I love to do, together with someone I like.  And to do something together, we need to show up at the same place at roughly the same time.</p>
<p>In US culture, we are big about doing things &#8216;on time&#8217;.  When we agree to meet, for us in the US it&#8217;s &#8216;good&#8217; to be &#8216;on time&#8217;.  But for &#8216;on time&#8217; to even make any sense, we have to have the concept of &#8216;late&#8217;.  And in the US, it&#8217;s &#8216;bad&#8217; to be &#8216;late&#8217;.</p>
<p>I can write a post as something that&#8217;s &#8216;owed&#8217; and therefore &#8216;late&#8217; or &#8216;on time&#8217;.  If I write it that way, then there&#8217;s something unnatural introduced.  I&#8217;m forcing the process.</p>
<p>The interesting thing is that I can only show up when I show up, which is now&#8211;and there is no way I can make it be any earlier (or later) than it is.</p>
<p>In truth there is just this possibility of writing, and this keyboard and screen, and the sense of what I could say right now.  When I let that truth suffuse me, there is plenty of time.   I spread out and take up this whole precious time, luxuriously&#8230;</p>
<p>&#8230;just in time!</p>
<p><em>beauty as beautiful gives rise to ugliness<br />
being gives birth to nonbeing</em></p>
<p><em>because of good there is bad<br />
because of easy there is difficult</em></p>
<p><em>high and low position one another<br />
sound and silence form a unity<br />
future and past follow each other</em></p>
<p><em>so&#8230; the sage<br />
lives his life without forcing anything</em></p>
<p><em>things come and go<br />
and he welcomes it all<br />
without judging it</em></p>
<p><em>he does his work<br />
and lets it go<br />
without claiming it</em></p>
<p><em>his actions endure,<br />
because they are the actions<br />
of the universe</em></p>
<p style="text-align: right;"><em>— Kye Nelson: translation and commentary on Lao Tzu&#8217;s <strong>Tao Te Ching</strong> </em></p>
<p style="text-align: right;"><em><br />
</em></p>
<p><strong>Comments?  Burning questions? Leave them </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=229"><strong>here</strong></a></p>
<p><strong>This post was written as part of the </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=25" target="_blank"><strong>tao together</strong></a><strong> project.  Would you like to </strong><a href="http://nu.umin.us/tao/?page_id=37" target="_blank"><strong>join us</strong></a><strong>?</strong></p>
<p>©2010 Kye Nelson</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nu.umin.us/tao/?feed=rss2&#038;p=13</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
